أخبار عاجلة
الرئيسية / اخر الاخبار / القداس الكلداني المؤوّن يُستخدم اعتبارًا من الاحد الاول من البشارة 30/11/2014

القداس الكلداني المؤوّن يُستخدم اعتبارًا من الاحد الاول من البشارة 30/11/2014

إعلام البطريركية هذا النص المعتمد من قبل آباء السينودس الكلداني بالإجماع، والمصادق عليه من قبل الكرسي الرسولي ليُستخدم لفترة خمس سنوات تحت التجربة، يلزم كل الابرشيات العمل به، وحتى ابرشية مار بطرس الرسول بسانديغو غربي الولايات الامريكية. كل الخورنات تعتمد النص الكلداني عجبها ام لا، وان كانت لديها ملاحظات فستدرس بعد خمس سنوات عندما نطلب تثبيت النصّ نهائيًا.
هذا النص هو تحت الطبع وسوف يُرسل مجاناً الى جميع الابرشيات ملحقًا بفلم حول طريقة التقديس. هذا النص يُعمل به رسميًا 30 تشرين الثاني وهو الأحد الاول من البشارة. وسوف نطلب اجراءات قانونية بحقّ من لا يستخدمه. طقوسنا ينبغي ان تتوحد في كافة كنائسنا ولا يمكن ان ينفرد اسقف او كاهن بقداس خاص به وكأنه في جزرة منفصلة عن البطريركيّة. هذه الفوضى ينبغي ان تنتهي.
اما الترجمة العربية فقد قمنا بها واعتمدنا لغويًا أسلوبًا يبرز المعنى وبلغة عربية مقبولة ومفهومة، وسوف يترجم الى اللغات الاخرى.

رتبة القداس بحسب الطقس الكلداني (المنقح)

أنافورا الرسولين أدي وماري

عن Yousif

شاهد أيضاً

البابا فرنسيس: العالم يسير نحو الهاوية إذا لم تنتهِ الحروب

البابا فرنسيس: العالم يسير نحو الهاوية إذا لم تنتهِ الحروب فاتيكان نيوز :   في …

13 تعليق

  1. سامر يوحنا كاداني من امريكا

    لقد راجعت مراجعة خاطفة هذا التجديد في طقس القداس الكلداني، لكن أتمنى أن توضع ايضا في النص الذي سيطبع الاماكن التي يقف الشعب فيها ويجلس وبعض الاماكن توجد أمين بالنص الكلداني وليست موجودة بالعربي. وايضا اذا كانت الصلاة باللخن او لا واي لحن. املي ان تكون هذه الاشياء واضحة في الفيديو المرافق للطقس ليكون التناسق عمليا في كل الابرشيات الكلدانية.

  2. توني حنا - بغداد

    سلام المسيح والنعمه …

    شكرا جزيلا لاباء السينودس ولغبطة ابينا البطريرك مار لويس ساكو جزيل الاحترام على تجديده الكنيسة من كافة النواحي .. رتبة القداس التي تعود الى انافورة مار ماري ومار ادي الرائعة الى زمن دخولنا وقبولنا المسيح منذ البدايات نراه اليوم مرتب ومنظم يختصر الكثير من عبارات التكرار اولا, وكذلك يزيل الاشياء الغير مفهومة فأصبح بصورة سلسة سهلة رائعة تقربنا بصلاتنا من الله .. شبيهة الى حد كبير بالقداس الماروني !! اذا اصبت بالتعبير .. جميل جدا .. واتمنى التأكيد على الجوقات بالتراتيل المشرقية ويارب باسم يسوع نشوف الوحدة الي وعدنا بيها سيدنا البطريرك كنيسة المشرق الاشورية+الكلدانية+الشرقية القديمة = كنيسة المشرق العظيمة … واتمنى ترفع الصلبان المشرقية ونهتم بوضعها كهوية تاكيدية على اصالتنا لان دنشوف بعض الكنائس عبالك لاتينية !! ما بيها الحس والطراز المشرقي .. اني دائما اصلي لكنيستي العراقية واذكر سيدنا ساكو .. سيدنا ربنا حيهتم بينا المهجرين حيرجعون وحنكون كنيسة قوية مثل ما ننشد جميعنا ..

    Tony hana-baghdad

  3. رائع جدا ابتي . واخيرا ظهر في كنيستنا الكلدانية من يريد اعادة الامور الى ما كانت عليه قبل 500 سنة فانا الان لا افرق بين ما قرات

    والذي سيتحقق في الكنيسة عن ما هو في الكنيستين المشرقيتين 25 و 7 واتمنى بخطوات جريئة تقليل ثم ان امكن بمرور الزمن جعل كل الصلوات والقداديس بلغة الام فقط ليس تعاليا حاشا او تعنصرا بل فقط لنحافظ على اللغة التي وهبها ربنا لنا وليتعلمها جيل بعد جيل لانني ارى حتى في الغربة ان الاطفال يجيدون العربية بطلاقة لكن لا يعرفون كلمة واحدة بلغتهم الام نتيجة تعاليم الكنيسة بتلك اللغة ( لغة القران) كما تسمى فلما نتخلى نحن عن ماهيتنا الاصلية ؟؟؟ اريد فقط ان اضيف ان العنوان كما اعتقد سيكون اكثر ملائم اذا كان+++ رتبة القداس بحسب الطقس المشرقي لكنيستنا الكلدانية الكاثوليكية +++ بوركت سيدي وجميع الاساقفة واستمر للأمام مادامت اعينكم تتجه للسماء حيث كرسي ملك الملوك ..

  4. شكرا غبطة بطريركنا العزيز، شكرا أساقفتنا الأجلاء على هذا القرار لقد إشتقنا كثيرا لسماع هذا القداس

    نتمنى أن تكون هذه الخطوة بداية لإعادة الأمور الى نصابها الصحيح، وتطويرها بما يخدم الرب وكنيسته والمؤمنين

    أدامكم الرب

  5. الشماس جرجيس متي ميخا بتو

    مباركةٌ جهودكم خطوة جريئة جبارة كنا نحلم بها منذ زمن بعيد بعد ان تهنا في معمعات الانقسامات وظهور دكتاتوريات في كثير من كنائسنا نخجل منها حيث عند دخولنا كنيسة ما غير كنيستنا في ابرشيتنا نكون كأننا دخلنا في عالم آخر حيث كل كنيسة اعتادت اسلوب معين لنفسها وألحان على هوا الجوقة بمساعدة القس المحلي لتلك الكنيسة نسمع القداس الالاهي وكأننا ندخل للكنيسة لاول مرة .. شكراً للرب وشكراً لكم على هذه الالتفاتة الذكية بارككم الرب وسدد خطاكم واطال بقاءكم وهنيئاً لشعبنا المسيحي برعاة حريصين وامينين على خرافهم .

    الشماس ::جرجيس متي بتو : كالكري :البرتا :: كندا

  6. الطالب الإكليريكي بيير مسعود مسعود، أبرشيّة حلب الكلدانيّة

    حضرة المعنيّين بنشر كتاب القداس الكلداني

    أعطاكم الله القوّة والعون على متابعة شؤون كنيستنا الكلدانيّة الطقسيّة بنشاطٍ وزخم مستمرّين.

    في البداية أشكركم على هذا العمل الجيّد الّذي افرحني شخصيًّا، حيث أنّنا وأخيرًا سنصلّي جميعنا ككنيسة كلدانيّة واحدة برتبة قدّاس واحد.

    كما أنّه من الأمور الجيّدة الّتي رأيتها هي وجود بعض الصلوات الـمُعطات للمؤمنين أثناء القدّاس وخصوصًا صلاة ما قبل المناولة الّتي يشترك بتلاوتها المحتفل مع المؤمنين.

    ووقفت الصّمت بعد المناولة أيضًا جاءت بمكانها بالنسبة إلي، حيث تساعدنا نحن المؤمنين لشكر الله على ما أعطانا من عطيّة ثمينة جدًّا وهي جسد ابنه الوحيد ربّنا يسوع المسيح.

    ولكن هناك ملاحظات أخرى أودّ أن أقدّمها:

    تنقص هذه الطبعة توضيحات عن قيام الجماعة المؤمنة وجلوسها، وذلك بإيعاز مكتوب تحت صيغة: وقوف (قيام)، وجلوس.

    وفي بعض النصوص ليس واضحًا فيها من يجب عليه تلاوتها إذا ما كان: المحتفل أم الشمّاس أم المؤمنين في الكنيسة.

    كما أنّ دور الـمَبخرة غير وافٍ كفايةً في هذا القدّاس، فعلى سبيل المثال: أين تبخير الإنجيل أثناء تلاوته؟

    وأيضًا بالنسبة لنا نحن الكلدان الّذين خارج العراق: كيف سنعرف ما هي الألحان الجديدة الـمُتّبعة في القداس الإلهي؟ مثلًا: لحن: هلليلويا، قبل تلاوة الإنجيل. حيث اقتصرت هذه الــــ: هلليلويا، على ثلاث مرّات تلاوةً دون إضافة صلوات أخرى، بالوقت الّذي نتلي في كنائسنا صلوات أخرى، على سبيل المثال: صلاة نذكر فيها اسم الإنجيليّين الأربعة.

    وشكرًا

  7. هذه خطوة الالف ميل

    بالنسبة الى المعلقين حول الالحان ، ممكن تسجيل قداس نموذجي ونشره بالانترنيت

    ارى خطوة اخرى جدا مهمة ان يكون موضوع الوعظ بعد الانجيل ، ضمن سياق محدد وان يتم القائه مكتوبا وليس ارتجاليا وان ترسل الى الكهنة تعاميم بالموضوع والحدود التي يذكرونها ، فعلى سبيل المثال كما اوصى الاب كوب المخلصي بمحاضراته للكهنة بعض النقاط مثلا ، عدم تكرار ما ورد بالانجيل ، عدم توبيخ الحاضرين واضهارهم كخطأة .. الخ

    كما اني أسمع بعضهم رغم انه يعيد كلمات الانجيل ويقرأها وليس له القابلية الى تكلم من دون قراءتها ويشرد بامثله يضحك عليها ويسخر منها المستمع وهو في امريكا، اما موضوع التبرعات يجب ان يمنع بتاتا التحدث به بعد الانجيل وان كان لسبب ليس اعادته يوميا لمواضيع ليس لها علاقة ، كما ان التطرق الى مواضيع سياسية ونكات فحدث بلا حرج

    ان الكاهن وخاصة الجديد كان يمر بمراحل التدرج الوضيفي وهو يكون مع امرة كاهن اخر او قريب عن اسقفه ، ان الكهنة الموزعين في العالم غير العراق كل في مدينته هو القاصي والداني وباي عمل يقوم به او يقوله.

    تحياتي

    لازار

  8. جميل حنا ليراتو

    الى حضرة البطريرك والاساقفة الاجلاء

    سلام ومحبة المسيح وبركته عليكم جميعا

    اطلعت على رتبة القداس الكلداني الجديد وابارك جهودكم التي تقومون بها لخدمة الرعية من تطوير وتحديث حسب الزمن والمكان

    الله يوفقكم ويبارك مسعاكم من اجل اظهار الكنيسة بمستوى لائق ومشرف وموحد نطلب من امنا العذراء ان تحرسكم من كل مكروه امين

    المانيا – مدينة ايسن / جميل ليراتو

  9. الشماس بطرس آدم

    الشماس بطرس آدم – تورنتو – كندا

    نتقدم بأسمى آيات الشكر والتقدير لغبطة أبينا البطريرك والسادة الأساقفة الأجلاء على هذا الأنجاز الرائع في توحيد القدّاس الألهي وأنقاذه من الأجتهادات الفردية ، وما لاحظته في القدّاس الجديد أنه يمنح دوراً كبيراً للشعب في المشاركة بالقداس الألهي ويعيد دور الشمّامسة على المذبح .

    ما أتمنّاه الألتزام باللحن الطقسي في القداس والتراتيل ، والأبتعاد عن الألحان الدخيلة على كنيستنا المشرقية ، أتمنّى أيضاً الأعتماد على كتاب ( ܢܩܦܝ̈ܬܐ ܕܐܪ̈ܙܐ ) في ترتيلة ( زومارا ) قبل الأنجيل وفي تأدية ترتيلة ( درازي ) حسب السابوع والمناسبة .

  10. غبطة البطريرك والاساقفة الأجلاء، نشكر جهودكم من أجل العمل على توحيد القداس الكلداني.

    هناك جملة استوقفتني واعتقد انها بحاجة الى توضيح. في نص اعلان القداس الجديد اعلاه ذكرتم: "كل الخورنات تعتمد النص الكلداني"، فهل يعني هذا ان القداس يجب ان يصلى باللغة الكلدانية فقط و ان الترجمة العربية المذكورة في الكتاب هي فقط لتوضيح المعنى؟ في الولايات المتحدة اعتدنا على وجود ثلاثة قداديس -طقس كلداني- باللغة الكلدانية، العربية و الانكليزية. هل سنستمر بالعمل بذلك ام ان جميع القداديس ستكون باللغه الكلدانية؟ و ان كان بالامكان الاستمرار بصلاة القداس باللغات العربية و الانكليزية فهل هناك نصوص معينه يجب الابقاء على تلاوتها باللغه الكلدانية؟ و ما هي هذه النصوص؟

    ودمتم

    ريتا

  11. الخطوة الثانية يجب ان تكون فيما يخص المدائح وهذه لا تحتاج الى موافقة البابا وهي جزء مهم من القداس

    من خلال زياراتي لبعض المدن في امريكا وكندا لسماع القداس اجد ما يلي/

    ترى الشمامسة المعمرين وان صوتهم اصبح غير مقبول للسمع واما المرسومون جدد فقسما لا يعرفون شيئا وهمهم هو الظهور لغرض توزيع القربان للتناول ، وفي قسما ترى عجوزا قد اخذت الكنيسة حاصل فاصل حضرت قداس على مدار سنة ونصف في كنيسة في التناول تداول مديحتان واحدة ( يا رب ارحمنا نحن البائسين الخ) الى أن قامت زوجتي وصاحت بجيرانها ، كنتم تتمنون ان تأتون الى امريكا، بعدكم بائسين؟؟ ، قسما الجوقة اثنان الى خمسة اشخاص واذا لم يكن موجودين لا بديل لهم.

    قسما لا يقبل اي مديحة بالعربية ولا لحن الى ان هجر معظم الناس من الكنيسة، وقسما جعل جل شاغله بدل صلاة الصبح والرمش والوردية ( المختفية ) فقط كتابة النص والالحان وتدريبهم والتركيز على فئة معينة واهمال كل المدائح التي تعلمها المؤمنين من طفولتهم والحاضرين فاتحين فاهم

    يمكن ارسال تعليمات وان كان لأحد موهبة ان ينشرها ويرسلها للمرؤوسين ودراستها

    تحياتي

    لازار

  12. الأخت ريتا المحترمة

    تحية وسلام

    هذا القداس موجود بالعربية والكلدانية وسيترجم الى الانكليزية والفرنسية والى لغات اخرى. وحسب المكان واللغة المفهومة بكل مكان يمكن استعمال اللغة المناسبة. مع الشكر والتقدير

    الأب توماس تمو السكرتير

  13. نهاد ساكا توما

    بوركت كل الجهود التي ساهمت في هذا التجديد والتوحيد والعودة الى الأصالة لأننا ولفترة طويله عانينا من الاجتهادات الكنسية وتهنا في الأفكار المختلفة لكل كنيسه نشارك في القداس بها الرب يبارككم وينعم عليكم بكل الخيرات والنعم لتكونوا خدم مخلصين لمذبحة المقدس ونقدّم الشكر والثناء لسيدنا الجليل مار لويس روفائيل الاول لاهتمامه بهذا الموضوع والرب يحفظه وأمنا العذراء مريم ترعاه

اترك رداً على نهاد ساكا توما إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.